coverPer quanto brillante e spiritoso, nonostante il ritmo sostenuto e il tono allegro, La musa di Jonathan Galassi (traduzione di Silvia Pareschi, Guanda) è un romanzo molto malinconico, che racconta la fine di un mondo, più precisamente quello della grande editoria indipendente. Nessuno meglio di Galassi, presidente e editore di Farrar Straus & Giroux, poeta e traduttore di Leopardi e Montale, poteva lasciarci un affresco più preciso di un certo ambiente, destinato a scomparire. Quando i libri non erano ancora contenuti interscambiabili in mano ai colossi del digitale, come Amazon, ma oggetti d’amore, spesso inafferrabili quanto i loro autori. Quando essere editori significava seguire una vocazione, entrare in un piccolo clan con le sue leggi e le sue nevrosi, i suoi canoni di eleganza e i suoi riti, in fondo così vitali.

Le pagine sulla Fiera di Francoforte sono esilaranti. La corsa ad accaparrarsi il premio Nobel, per esempio, quando la casa editrice del vincitore sembra «lo sportello di una compagnia aerea dopo la cancellazione di un volo». O i contratti chiusi alla cieca, intontiti dall’alcol, dopo «una notte passata a lamentarsi, mentire, adulare, fumare e bere, ingozzarsi e raccontare balle e bere e scopare e divertirsi un mondo», contratti di cui naturalmente pentirsi il mattino dopo. «La verità era che ciò che andava forte a New York spesso arrivava morto a Reykjavik, e viceversa… A volte Paul desiderava che esistesse una pillola del giorno dopo per Francoforte; ma un accordo era un accordo, anche se era stato concluso quando una delle due parti era ubriaca fradicia, o magari entrambe». E qualunque editore può confermare quanta verità contengono battute come «Il romanzo è eccezionale, ora riscrivilo».

Paul Duckach vive proprio questa stagione: è l’erede dell’ultimo degli editori indipendenti di New York, Homer Stern, da sempre in competizione con Sterling Wainwright, il suo unico vero concorrente, almeno in fatto di eleganza letteraria. A incarnare la bellezza di questa battaglia è un’autrice che i due si contendono fino alla fine, Ida Perkins, una poetessa immaginaria di cui Galassi ricostruisce la vita e l’opera (e persino la bibliografia). La partita si gioca fra Union Square e il Canal Grande, con Paul al centro. Ma non si risolve in un manoscritto inedito consegnato da Ida come un testamento, perché sta cambiando il mondo che tutti loro hanno intorno. E se questi personaggi potevano permettersi battute come «il mondo dell’editoria sarebbe bellissimo senza tutti quei maledetti autori» era perché gli autori erano ancora centrali, «gli uomini erano uomini, le donne erano donne, i libri erano libri», insomma aveva ancora valore la letteratura, che è fatta di persone e del loro «smodato desiderio di esprimersi».

close

Prima di continuare

Se sei qui è evidente che apprezzi il nostro giornalismo. Come sai un numero sempre più grande di persone legge Ilfattoquotidiano.it senza dover pagare nulla. L’abbiamo deciso perché siamo convinti che tutti i cittadini debbano poter ricevere un’informazione libera ed indipendente.

Purtroppo il tipo di giornalismo che cerchiamo di offrirti richiede tempo e molto denaro. I ricavi della pubblicità ci aiutano a pagare tutti i collaboratori necessari per garantire sempre lo standard di informazione che amiamo, ma non sono sufficienti per coprire i costi de ilfattoquotidiano.it.

Se ci leggi e ti piace quello che leggi puoi aiutarci a continuare il nostro lavoro per il prezzo di un cappuccino alla settimana.

Grazie,
Peter Gomez

Il Fatto Personale

di Antonio Padellaro 12€ Acquista
Articolo Precedente

Poesia – Cuscini

next
Articolo Successivo

‘Palati in fuga, apericene e altre catastrofi’: il cibo si fa pretesto di ironia e riflessione nel nuovo libro di Isabella Pedicini

next